|
Charles Baudelaire
"Die Blumen des Bösen"
SED NON SATIATA
Bizarre Gottheit du, so dunkel wie die Nacht,
Havanna und Muskat, verdampfend, dich umgären,
Du finstre Teufelsbrut, du Geist den Steppen ehren,
Du schwarze Zauberin, du Kind der Mitternacht,
Noch mehr als Opium und Wein und düstre Pracht
Wird mir von deinem Mund der Liebestrank gewähren;
Als Karawane reist mein brünstiges Begehren
Zu der Zisterne, die aus deinen Augen lacht.
Aus diesen Augen, drin der Seele Seufzer fluten,
Grausamer Dämon du! schick mir nicht solche Gluten;
Ich bin, dich neunmal zu umarmen, nicht gewillt,
Du Unersättliche! wie keiner hier auf Erden!
Und kann erst recht, wenn es dich abzukühlen gilt,
Auf deinem Höllenpfühl zum Totengott nicht werden!
Sed non satiata
Bizarre déité, brune comme les nuits,
Au parfum mélangé de musc et de havane,
Oeuvre de quelque obi, le Faust de la savane,
Sorcière au flanc d'ébène, enfant des noirs minuits,
Je préfère au constance, à l'opium, au nuits,
L'élixir de ta bouche où l'amour se pavane;
Quand vers toi mes désirs partent en caravane,
Tes yeux sont la citerne où boivent mes ennuis.
Par ces deux grands yeux noirs, soupiraux de ton âme,
O démon sans pitié! verse-moi moins de flamme;
Je ne suis pas le Styx pour t'embrasser neuf fois,
Hélas! et je ne puis, Mégère libertine,
Pour briser ton courage et te mettre aux abois,
Dans l'enfer de ton lit devenir Proserpine!
Das Gebet eines Heiden
O! laß nicht deine Flammen fehlen,
Sonst wärmt mein frierend Herz sich nie,
O Wollust, Folter aller Seelen!
Diva! supphcem exaudi!
Du Göttin weiter Himmelsflöre,
Du Flamme unsrer Dunkelheit,
Der kalten Seele Sang erhöre,
Die dir ein ehern Lied geweiht.
o Wollust, Herrin, höchstes Sehnen!
Bestricke mich wie die Sirenen
Mit deines Leibes samtnem Schein,
Sonst spende mir den Zauberwein,
In tiefen Schlaf mich zu entrücken,
O Wollust, schwingendes Entzücken!
La prière d'un païen
Ah! Ne ralentis pas tes flammes;
Réchauffe mon coer engourdi,
Volupté, torture des âmes!
Diva! Supplicem exaudi!
Déesse dans l'air répandue,
Flamme dans notre souterrain!
Exauce une âme morfondue,
Quit te consacre un chant d'airain.
Volupté, sois toujours ma reine!
Prends le masque d'une sirène
Faite de chair et de velours,
Ou verse-moi tes sommeils lourds
Dans le vin informe et mystique Volupté,
fantôme élastique!
Dank an Zainer für die Übersetzungen.
|